marți, 30 martie 2021

Stalin

 juillet 15, 2018

Le complot des blouses blanches avait énormément retenu l’attention du public. Cependant, bon nombre de personnes ignorent encore la vérité sur cette affaire. Supposément, elle aurait impliqué neuf médecins qui auraient éliminé deux dirigeants soviétiques. En réalité, c’est Staline qui avait orchestré la mort de ces deniers et le complot des blouses blanches a été inventé de toute pièce. Le point dans cet article.

Contexte historique

Depuis 1930, Staline était le personnage principal de l’histoire de l’URSS (Union des républiques socialistes soviétiques). De son vrai nom Joseph Vissarionovicth Djougachvili, Staline est né le 18 décembre 1878. Entre 1929 et 1953, jusqu’à sa mort, il était le seul chef de l’Union soviétique, soit durant 25 ans. Il a tenu notamment le titre de secrétaire général du parti communiste du régime. Puis, de façon progressive, il a détenu le pouvoir personnel.

complot des blouses blanches : Union des républiques socialistes soviétiques

Ce qui lui permettait de transformer l’URSS en adoptant le régime totalitaire. Durant son règne, un régime de terreur a marqué l’histoire de l’URSS. Plusieurs crimes y étaient dénoncés et plusieurs hommes supposés de conspirateurs étaient condamnés. Il y avait entre autres la mort de Chtcherbakov, chef du bureau soviétique d’information, en 1945 et la mort du contrôleur en chef des intellectuels, Andreï Jdanov, en 1948. Justement, son dernier crime n’est autre que le complot des blouses blanches.

Qu’est-ce que le « complot des blouses blanches » ?

Le « complot des blouses blanches » était une affaire qui tournait autour de médecins empoisonneurs soupçonnés d’avoir assassiné des dirigeants soviétiques. Neuf médecins parmi lesquels des personnels médicaux de la clinique du Kremlin ont été impliqués dans cette histoire. Ce sont Vinogradov, le médecin personnel de Staline ainsi que le médecin-chef de l’armée soviétique Miron Vovsi.

Les juifs étaient les cibles de Staline, car il voulut leur faire pression dans le but de les entraîner au plus vite à la guerre contre l’Allemagne, selon Jean Jacques Marie. Ce dernier n’a pas oublié de noter que le crime a été parfaitement planifié. Staline a notamment considéré les juifs soviétiques comme étant des ennemis du peuple et leur persécution a duré environ deux mois.

La fin de la persécution

L’affaire des blouses blanches a été abandonnée en 1953, soit deux mois après la mort de Staline. Plusieurs médecins juifs dits bourgeois sionistes vont être retenus en février 1953. Toutefois, leur poursuite fut abandonnée après le 5 mars 1953. Quelques semaines plus tard, soit le 5 avril, le ministre de l’Intérieur déclare que ces arrestations semblaient sans éléments justificatifs réels.

En outre, le 13 janvier 1953, un communiqué de l’agence soviétique Tass dans Pravda qui s’est intitulé « sous le masque des médecins universitaires, des espions tueurs et vicieux » a été mis à la disposition des lecteurs. Le 6 avril, ce journal a publié un article relatant la disculpation de ces médecins. En effet, l’assassinat des deux dirigeants soviétiques était une recommandation de Staline. Il aurait voulu les éliminer du régime soviétique, car il se méfiait vraiment d’eux. Selon les dires, des diagnostics erronés et des médicaments incompatibles à leur état de santé furent administrés pour leur ôter la vie.

complot des blouses blanches : Staline

Le complot des blouses blanches n’était rien d’autre qu’une manigance montée de toutes pièces par Staline dans le but d’éliminer quelques hommes du régime soviétique dont il se méfiait. Cette affaire a été abandonnée quelques semaines après la mort de ce dictateur et la vérité a été dévoilée à tous. La signification politique du vrai complot des blouses blanches a pu être connue du public grâce à Vladmir P. Naumov et Jonathan Brent

======================================================

Luni de fiere / amour haine

 Aversul si reversul fitrului tristanesc la Pascal Bruckner


                             Cand filtrul tristanesc lovendrins** devine fiere…

L’amour passion conduit-il de manière inexorable à la haine et à la destruction ?

Double histoire et d'une déchéance amoureuse et d'un huis-clos à l'intérieur d'un navire. Un roman de la cruauté.

Le récit, hitchcockien en diable, tient le lecteur en haleine de bout en bout et réserve quelques excellents retournements de situation et une chute implacable. Les personnages de Franz et de Rebecca ont la puissance trouble de figures iconiques. Bref, tous les ingrédients sont là pour faire de cette Lune de fiel un superbe moment de lecture pour celles et ceux qui ont le coeur bien accroché et sont prêts à regarder l'amour sous un prisme inédit, aussi passionné que destructeur.

=================================================================

**Le « lovendrins » ou « lovendrant » (love drink), qu’on appelle «vin herbé», «herbé», «boire» et «poison» (au sens de potion), est une boisson préparée en Irlande, par la mère d’Yseut, et destinée au roi de Cornouailles. (Roman de Tristan)

(Printr-o inversiune metaforica tulburatoare, in cartea lui Pascal Bruckner lovendrins devine un fluid inomabil).


Bitter Moon, film de R. Polanski, 1992
Pascal Bruckner, Lunes de fiel, roman, Le Seuil, 1981


Roman Polanski, Emmanuelle Seigner, Morgane Polanski (n. le 20 janvier 1993) 




Editia romana, Ed. Trei, 2001






Nabokov in America / Litera, martie 2021



Vladimir Nabokov si sotia lui Vera la vanatoare de fluturi, septembrie 1958




1. Robert Roper, Nabokov in America: On the Road to Lolita, Bloomsbury USA; Reprint edition (December 13, 2016)

2. ROBERT ROPER, Nabokov in America Drumul spre Lolita,  Litera, col.Carte pentru toti, 2021

========================

O aparitie recenta:

The Real Lolita: A Lost Girl, an Unthinkable Crime, and a Scandalous Masterpiece, Paperback – September 10, 2019, by Sarah Weinman Ecco; Reprint edition (September 10, 2019)

=======================

Exegeza franceza:

1. Les mots étrangers de Vladimir Nabokov, une propriété privée

Marie Bouchet / Dans Revue de littérature comparée 2012/2 (n° 342), pages 199 à 216

https://www.cairn.info/revue-de-litterature-comparee-2012-2-page-199.htm

2. Publicités, magazines, et autres textes non littéraires dans Lolita : pour une autre poétique intertextuelle


========================================================


Monografii recente :






    Le jeune Vladimir à Paris, dans les années 1930





 Nabokov et les papillons.


On sait que le romancier Vladimir Nabokov a été aussi le lépidoptériste spécialisé dans la  sous-famille Polyommatinae des Lycaenidae V. Nabokov, auteur de très sérieux articles dans les revues spécialisées allant de Psyche—A Third Species of Echinargus Nabokov (Lycaenidae, Lepidoptera)— au Bulletin of the Museum of Comparative Zoology at Harvard College—The Nearctic Members of the Genus Lycaeides Hübner (Lycaenidae, Lepidoptera) Dans les années 1940, il fut chargé de l'organisation de la collection de papillons du Museum of Comparative Zoology de l'université Harvard. . Sa collection de papillons (4 300 spécimens) est abritée au Musée cantonal de zoologie de Lausanne. On lui doit la description d'un genre, Echinargus,  de quatre espèces nouvelles, comme le Satýridae Cyllópsis pertepída dorothéa Nabokov 1942, et  d'au moins deux sous-espèces de papillons, dont l'un est appelée (accidentellement, mais prophétiquement)  la "nymphe des bois de Nabokov", Lycaeides melissa inyoensis Gunder, Nabokov 1949.

 Voir la liste des papillons décrits par Nabokov : http://dezimmer.net/eGuide/Lep1.htm
====================================================================


Vera si Vladimir, un cuplu indestructibil



                                 

Un conglomerat de idei: la "French theory".

 

Editia franceza: La Découverte (1 septembre 2005)

Editia romana: Tact, 2016

====================================================================

Biographie de l'auteur

François Cusset est historien des idées, professeur à l'université de Paris-Ouest Nanterre. Il est notamment l'auteur de Queer CriticsLa Décennie et Le Déchaînement du monde.

========================================================================

"La «French Theory» n’est pas un mouvement cohérent, et n’est pas même un mouvement aux yeux de ceux qui supposément la constituent, tout comme elle n’est pas un ensemble de penseurs et de penseuses pensant d’une même voix ou dans un même sens – fût-il politique –, loin s’en faut". (Isabelle Alfandary, Pourquoi la French Theory n'existe pas, Palimpseste, Revue de traduction, 2019.)

French Theory

La French Theory /fɹɛnt͡ʃ ˈθiːəɹi/1 (soit « théorie française » en anglais), est un corpus postmoderne de théories philosophiqueslittéraires et sociales, où la notion de déconstruction tient une place centrale.

Apparue dans les universités françaises à partir des années 1960 et américaines à partir des années 1970, la French Theory rencontra un engouement particulier dans les départements américains de lettres (Humanities), à partir des années 1980, où elle a contribué à l'apparition des études culturellesétudes de genre et études postcoloniales. La French Theory a également eu une forte influence dans le milieu des arts.

Les principaux auteurs rattachés à ce mouvement sont, en France : Louis AlthusserJean BaudrillardSimone de BeauvoirHélène CixousGilles DeleuzeJacques DerridaMichel FoucaultFélix GuattariLuce IrigarayJulia KristevaJacques LacanClaude Lévi-StraussJean-François LyotardJacques Rancière et Monique Wittig, et aux États-Unis : Judith ButlerGayatri Chakravorty SpivakStanley FishEdward SaidRichard RortyFredric JamesonAvital RonellDonna Haraway.

Le retentissement des travaux de ces auteurs français a donné naissance aux États-Unis à un mouvement intellectuel appelé French Theory. À la suite de l'affaire Sokal, fut publié, en octobre 1997, l'ouvrage d'Alan Sokal et Jean Bricmont : Impostures intellectuelles2, qui fut à l'origine d'une certaine médiatisation en France de la French Theory, ainsi que de critiques et débats à l'encontre de ses inspirateurs. 

Une dénomination anglaise pour un corpus français

Selon François Cusset, le regroupement de ces auteurs français aux États-Unis sous le terme French Theory apparaît en France très artificiel. Ce rassemblement dans une même école philosophique gommerait les singularités et fortes divergences théoriques de leurs œuvres respectives. Selon Cusset, les seules similitudes qui apparaissent sont des démarches critiques semblables :

La French Theory serait née de la conjonction aux États-Unis de plusieurs facteurs, dont :

  • la « préexistence » de courants intellectuels ou politiques, au sein des universités américaines, dont les théories étaient proches ou facilement assimilables ;
  • l'« américanisation », réorganisation et dé-contextualisation des concepts français originaux ;
  • la transmission des idées au travers de modes de publication spécifiques (extraits publiés dans des revues universitaires et marginales plutôt que traduction intégrale des œuvres) ;
  • la prépondérance des entretiens croisés entre auteurs français (donnant l'impression d'un corpus homogène) ;
  • les difficultés de traduction ;
  • les usages non concordants des citations dans les travaux universitaires.

Postérité

En France, à compter du milieu des années 1970, on assiste à l'estompement graduel de la French theory dans un paysage intellectuel fortement marqué par les déceptions (à gauche) de l'après mai-68. De fortes personnalités médiatiques rangées sous la désignation de « nouveaux philosophes » entraînent les débats français vers diverses formes de combats pour les droits et la conquête de l'appareil politique à des fins humanitaires. Les intellectuels qui se réclament de FoucaultDeleuzeBaudrillardetc., disparaissent de l'avant-scène et le milieu universitaire s'en désintéresse graduellement3. C’est paradoxalement dans ce contexte que la French theory prend son essor aux États-Unis. Dans les années 2000, la French theory refait son apparition en France sous l’influence de traduction de travaux américains et en prenant différentes formes de remise en cause accusatrices du modèle français (études de genreétudes post-colonialesetc.), qui posent la question philosophique et politique de la différence, du pouvoir et de l’imposition des normes. (W.fr.)

=================================================================

La réalisation sans doute la plus éclatante de la « French Theory » au regard de la question de la pluralité des langues est le Vocabulaire européen des philosophies (2004), sous-titré «Dictionnaire des intraduisibles», dirigé par Barbara Cassin (Isabelle Alfandary, Pourquoi la French Theory n'existe pas, Palimpseste, 2019).

Barbara Cassin, Vocabulaire européen des philosophies, 1Octobre, 2004, SEUIL
Barbara Cassin, Vocabularul european al filosofiilor,  Polirom, 2020, 1552 p, 249 lei

luni, 29 martie 2021

Pierre Clermont, Le communisme à contre-modernité + metanoia radicala

 




O carte aparuta in 1993. Are 192 de pagini. Concisa si bine scrisa. Nu s-a invechit deloc.


vezi si:

Lévy Jacques: compte-rendu.
Le communisme comme événement et comme problème.

Pierre Clermont, Le communisme à contre-modernité, Saint-Denis
Vincennes, coll. Essais et savoirs, 1993, 186 p.



==============================================================================

Asemeni lui Alain Besançon, François Furet, Stéphane Courtois... etc.

Alain Besançon (n.1932, 88 ans)

Stéphane Courtois (n. 1947, 73 ans)

François Furet (n.1927-Décès 1997, à 70 ans)


Cunoastere din interior+rejectie completa a paradigmei totalitare+ metanoia radicala


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pierre Clermont est un ancien militant du PCF. Il a appartenu à son bureau fédéral. Journaliste il a été rédacteur, en URSS, à l'agence de presse NOVOSTI. Rompant avec le PCF il poursuivra sa carrière de journaliste notamment à Politique-Hebdo.
===============================================================================
A mai publicat:

Pierre Clermont, De Lénine à Ben Laden
La grande révolte antimoderniste du XXe siècle, Ed. du Rocher, 2004



P.S.

"Jocul dublu cu țările vestice nu prea mai merge, reset-ul este îngropat. Se revine la Războiul Rece. Eu sunt pentru Războiul Rece!"

Interviu cu Alain Besançon (2015)



Interviu cu Alain Besançon

A.B. - Jocul dublu cu țările vestice nu prea mai merge, reset-ul este îngropat. Se revine la Războiul Rece. Eu sunt pentru Războiul Rece!

M.S. – E un titlu bun pentru interviu: “Sunt pentru Războiul Rece”!

A.B. – Da, sunt pentru Războiul Rece. Războiul Rece e pur și simplu rezistența în fața ofensivei rusești. În întreaga epocă a lui Stalin și mai departe a fost, simplu, rezistență [...] Pur și simplu e atitudinea de apărare a Occidentului vis-à-vis de Rusia, iar eu sunt pentru Războiul Rece în măsura în care se conturează o atitudine de conștientizare a pericolului rus actual. O conștientizare care este extrem de acută mai ales în Țările Baltice, care sunt cel mai expuse, în Polonia, în România nu știu…
================================================================================

INTERVIU - "Sunt pentru Razboiul Rece!" - Un dialog cu Alain Besançon realizat de Marius Stan si Vladimir Tismaneanu (Paris, 28 iunie 2015)