luni, 25 ianuarie 2021

Editura Presa Universitara Clujeana

 


Informatii succinte:

Chichineșdi Gavril Teofil, prezbiter cu delegație, Biserica Filadelfia – Oradea; Sector de pastorație:Săcuieni

CHICHINEȘDI Gavril Teofil /  studii / statut profesional

Gavril Teofil Chichineșdi a urmat studiile universitare de licență în domeniul teologiei la București, iar cele de masterat și doctorat la Oradea și Cluj-Napoca. Din anul 2007 este implicat în slujirea pastorală. E interesat de aprofundarea rolului poporului Israel în context soteorologic și eschatologic.


Nu am reperat decat o singura aparitie editoriala: cea semnalata de tine.


=============================================================

Editura Presa Universitară Clujeană. Cartile editurii pot fi listate de pe situl:

https://libraria.ubbcluj.ro/eticheta-produs/editura-presa-universitara-clujeana/ 

Editura publica carti in romana, maghiara, engleza, italiana, germana.

Din punct de vedere confesional, acopera intreg spectrul crestin: ortodox, catolic, greco- catolic, neo-protestant.

Presupun ca e vorba de lucrari de doctorat ale universitarilor de la  Babeș-Bolyai

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Cateva titluri care m-au atras:














Editura clujeana e (aproape) invizibila in librarii.
O singura exceptie: Mihai Floroaia, Inchizitia. Intre mit si realitate
Am rasfoit-o dar pretul m-a inhibat. 


Moshe Idel (n. 1947, Târgu Neamț, Romania)

 Moshe Idel, succesorul lui Gershom Sholem la Universitatea Ebraica din Ierusalim 



Moshé Idel


Moshé Idel

Moshé Idel, né le , est un historien et philosophe israélien qui a renouvelé l'étude de la Kabbale et de la mystique juive.

Né Târgu Neamț en Roumanie en 1947, Moshé Idel émigre avec sa famille en Israël à l’âge de seize ans. Il entre à l’université hébraïque de Jérusalem où il est l’élève de Shlomo Pinès.

Après une thèse remarquée sur le kabbaliste Abraham Aboulafia, Moshé Idel entreprend une révision systématique de l’histoire et de l’analyse de la Kabbale.

Successeur de Gershom Scholem, Moshé Idel a repris la chaire de la Pensée juive à l’université hébraïque de Jérusalem. Il a également donné des cycles de conférences à l’université Yale, à l’université Harvard, au Collège de France, à l’École des hautes études en sciences sociales, etc. C’est l’un des plus grands spécialistes contemporains en matière de recherches kabbalistiques. Il a « révolutionné l’histoire des études juives », selon Charles Mopsik.

Moshé Idel a reçu de nombreux hommages. Il est notamment doctor honoris causa de l’université Yale, de l’université de Budapest et de l’université de Haïfa.

Œuvre

« À l'opposé de Gershom Scholem, Moshé Idel estime que la cabale est au centre du judaïsme, et non sa part maudite », remarque Edouard Waintrop.

La publication de La Cabale, nouvelles perspectives, remet en cause les thèses communément admises en matière de recherches kabbalistiques. Idel rappelle que Scholem n’est pas le premier moderne à s’être intéressé à la mystique juive. Il rend hommage à Adolphe Franck, le véritable initiateur de l’étude historique de la kabbale dans les années 1840. Pour Idel, comme pour Franck, la kabbale ne constitue pas seulement un phénomène religieux : elle est « la vie et le cœur du judaïsme ».

Scholem postule que la kabbale est liée par des rapports étroits à la gnose antique et à son antinomisme. Cependant, des historiens de la Gnose, comme Michel Tardieu, ont remarqué que Scholem fait « un usage abondant et peu rigoureux du mot gnostique, tantôt en lui donnant un sens ésotérique, tantôt en le prenant comme un synonyme de magique3».

Idel considère que « Scholem a sous-estimé l'élément proprement juif dans la constitution de la kabbale et grossi l'influence de la gnose ». Il critique la vision sulfureuse, hérétique, « révolutionnaire » que Scholem a de la Kabbale. Il considère cette vision comme « plus idéologique que scientifique ». À l’appui de ses recherches historiques, Idel met en jeu les rapports étroits de la Kabbale avec le corpus littéraire classique du judaïsme, la Bible, le Talmud et le Midrash.

Idel reproche à Scholem « d'avoir négligé la religion réelle, d'avoir transformé la kabbale en phénomène académique ou philosophique. Et d'avoir trop identifié la réalité avec ses aspirations personnelles »2.

La kabbale, pour Idel, se partage en deux courants principaux : le courant théosophico-théurgique et le courant extatique.

  • Le premier courant, théocentrique, tend à percevoir la perfection religieuse comme un instrument permettant d'exercer une influence effective sur la divinité.
  • Le second courant, extatique, est anthropocentrique : l'expérience mystique de l'individu y est en soi le bien suprême, sans forcément impliquer le souci d'agir sur l'harmonie intérieure de la divinité.

L'approche de Moshé Idel est essentiellement phénoménologique : elle traite des centres d'intérêt majeurs de la kabbale, de leur nature, de leur signification, de leur émergence et de leur développement. Cette approche phénoménologique se double d'une approche historique. À partir de l'étude des sources originelles, Moshe Idel décrit la mystique juive du Moyen Âge au xixe siècle. Il montre que la kabbale possède des sources antiques qui précèdent la théologie gnostique. Il dépeint dans le détail les techniques mystiques pratiquées. Il analyse l'herméneutique et l'histoire de la kabbale.

Les travaux de Moshé Idel ont été salués par la remise du prix Israël en 1993. Malgré quelques polémiques avec les tenants de l’école scholémienne, l’œuvre de Moshé Idel est reconnue « comme l’un des pivots des études contemporaines du judaïsme », selon Charles Mopsik1.

Bibliographie

Ouvrages traduits en français :

  • Moshé Idel, L'Expérience mystique d'Abraham Aboulafia, Le Cerf, Paris, 1989.
  • Moshé Idel, Le Golem, Le Cerf, Paris, 1992.
  • Moshé Idel, Messianisme et mystique, (traduit de l’hébreu par Catherine Chalier), Le Cerf, Paris, 1994.
  • Moshé Idel, La Cabale : nouvelles perspectives, (traduit de l’anglais par Charles Mopsik), Le Cerf, Paris, 1998, réédité 2007.
  • Moshé Idel, Maïmonide et la mystique juive, Le Cerf, Paris, 1998.
  • Moshé Idel, Victor MalkaLes Chemins de la Kabbale, Albain Michel, Paris, 2000.
  • Moshé Idel, Les Kabbalistes de la nuitéditions Allia, Paris, 2003.
  • Moshé Idel (trad. C. Aslanov), Mystiques messianiques De la kabbale au hassidisme, XIIIe-XIXe siècle, Paris, Allia, , 400 p.
  • ================================
    Moshe Idel
  • Sari la navigareSari la căutare
    Moshe Idel
    משה אידל
    Moshe Idel.JPG
    Fotografie din 2008
    Date personale
    Născut1947
    Târgu NeamțRegatul României
    Căsătorit cuShoshana
    Copiitrei
    Naționalitateevreu
    CetățenieFlag of Romania.svg România
    Flag of Israel.svg Israel Modificați la Wikidata
    Ocupațieistoric al Cabalei și al misticii evreiești
    Activitate
    EducațieUniversitatea din Haifa
    Alma materUniversitatea Ebraică din Ierusalim

    Moshe Idel (în ebraică משה אידל, n. 1947Târgu NeamțRomânia) este un filosof și cercetător israelian al Cabalei, originar din România. Este profesor de gândire iudaică la Universitatea Ebraică din Ierusalim și predă, de asemenea, la Colegiul Academic din Safed.

    Copilăria în România

    Moshe Idel s-a născut într-o familie evreiască din Târgu Neamț. Orășelul său natal avea pe atunci o foarte numeroasă populație evreiască (circa jumătate dintre locuitori), în mare parte tradiționalistă și vorbitoare de limba idiș, și care cultiva de circa două veacuri instituții religioase de învățătură și de cult:hadarim, și batei midrash care funcționau pe lângă sinagogi. Părinții l-au înscris pe Moshe la vârsta de trei ani și jumătate la heder - școala elementară religioasă. Mai apoi, când hederul a fost închis de către autoritățile comuniste, tatăl i-a angajat un învățător particular care să continue să-l mai învețe ebraică și Tora. De asemenea, Moshe a urmat cursurile școlii elementare și apoi ale liceului de stat, devenind familiar cu limba și cultura românească și cu cultura generală. Împumutând și citind un mare număr de cărți din cele aflate în bibliotecile publice din localitate, el și-a asigurat cunoștințe temeinice și vaste în numeroase domenii. A dorit să-și aprofundeze și cunoștințele de iudaism dar casele de învățătură religioase care mai dăinuiau sub egida sinagogilor nu permiteau accesul decât acelora care se obligau să respecte strict și pretutindeni legile credinței iudaice, iar tânărul Moshe, devenit liber cugetător, nu mai era dispus sa accepte o asemenea condiție.

    Anii tinereții și studiilor în Israel

    În anul 1963, la 16 ani, asemenea marii majorități ai conaționalilor și coreligionarilor săi, Moshe Idel și familia lui au emigrat în Israel. A locuit la Kiryat Ata, aproape de Haifa, și a continuat acolo studiile liceale. Apoi a servit în armată, în trupele de geniu. Ulterior a servit ca rezervist de asemenea în forțele de geniu, și mai târziu în corpul educativ al armatei. Între anii 1967-1970 a învățat literatura ebraică și engleză la Universitatea din Haifa, luând licența în aceste domenii.

    Activitatea didactică și de cercetare

    Până la obținerea deplinei consacrări Moshe Idel a cunoscut în viața sa până prin 1980 numeroase privațiuni. Din 1971 a fost acceptat ca doctorand la Universitatea Ebraică din Ierusalim, direct în domeniul Cabalei (interpretare evreiască ezoterică și simbolică, în limba arameică, a Vechiului Testament), ceea ce reprezenta un traseu universitar cu totul particular. Doctoratul l-a susținut cu aprecieri deosebite în anul 1976. Teza de doctorat despre "Scrierile și învățătura lui Rabbi Avraham Abulafia" a pregătit-o sub îndrumarea profesorului Shlomo Pines. Dupa ce în anii 1972-1976 a fost cadru didactic la Universitatea din Haifa, în 1974 a fost primit ca asistent la Universitatea Ebraică din Ierusalim. Din 1977 a devenit conferențiar la Universitatea Ebraică. A mai predat o vreme și la Universitatea Ben Gurion din Beer Sheva și la Academia de arte plastice Betzalel din capitală. Începând din 1987 este profesor ordinar de gândire iudaică și șef al departamentului de gândire iudaică de la Universitatea Ebraică. Din anul 1989 este și cercetător principal la Institutul Shalom Hartman, de asemenea din Ierusalim.

    În anii sabatici a lucrat ca profesor invitat și cercetător la universități și instituții precum Universitatea YaleUniversitatea HarvardUniversitatea Princeton, Universitatea California din Los Angeles (UCLA), la Universitatea Pennsylvania din Philadelphia, la Seminarul Teologic Iudaic (JTS) din New York- din SUA și la École des Hautes Études en Sciences Sociales din Paris.

    În anul academic 2009/2010 Moshe Idel predă la recent înființatul Tikvah Center for Law & Jewish Civilization al Universității New York.

    După ce s-a făcut cunoscut în America, la începutul anilor ’80, Idel a devenit o somitate internațională. Cartea sa: Cabala: noi perspective (în engleză Kabbalah: New Perspectives) a fost publicată mai întâi în engleză (Yale University Press, 1988) și s-a bucurat de o recenzie elogioasă în New York Times, dar a fost primită la început cu răceală în Israel.

    În afara sarcinilor ca profesor universitar, Moshe Idel îndeplinește actualmente numeroase alte funcții în domeniul academic:

    • este președintele mai multor comisii academice: cea a Centrului de muzicologie al Universității Ebraice, a Centrului de studiu al iudaismului din România, și a Institutului Ben Tzvi.
    • a fost vreme de câțiva ani redactorul șef al revistei „Tarbitz”, este membru în comitetul de redacție al revistei românești de specialitate "Studia hebraica", de asemenea al "Revue d'histoire des religions" editată de Collège de France etc.

    Este căsătorit cu pictorița și poeta Shoshana Idel și are trei copii și o nepoată.

    Domeniile de cercetare

    Studiile lui Moshe Idel sunt consacrate istoriei misticii iudaice așa cum se reflectă ea în Cabala, în hasidism, în magie, și legăturile ei cu ritualul religios și cu filosofia evreiască. El a studiat evoluția gândirii mistice evreiești începând din antichitate și până în epoca contemporană, dar mai cu seamă cea din secolele XII-XVII. Cărțile și articolele sale au fost editate și traduse în numeroase limbi- ebraică, englezăfrancezăcehă, română, italianăpolonăspaniolăportughezărusă și catalană. (W.Ro.)

=====================================================

-Tot în Israel l-aţi descoperit pe Bacovia?
-Da, nu citisem decît Plumb în România, la un concurs literar. Nu se preda pe atunci la şcoală. Cineva mi-a dat poemul acesta scris de mînă, pe o foaie, şi am fost uluit, nu citisem niciodată aşa ceva, deşi citisem multă literatură română. Apoi, la vreo trei ani după ce am plecat în Israel, am cumpărat în Haifa un volum de poezii de Bacovia. Îl citesc şi azi, mă interesează şi ştiu o mulţime de poezii de-ale lui pe de rost.




sâmbătă, 23 ianuarie 2021

Gershom Sholem (n.1897, Berlin - d.1982, Ierusalim)

 

Gershom Scholem est un historien et philosophe juif, spécialiste de la kabbale et de la mystique juive, né le 5 décembre 1897 à Berlin et décédé le 21 février 1982 à Jérusalem.

Stanford Encyclopedia of Philosophy

Gershom Sholem 

https://plato.stanford.edu/entries/scholem/


Gershom Sholem / Wikipedia fr.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Gershom_Scholem

======================================

Selected works in English

Major Trends in Jewish Mysticism, 1941

Jewish Gnosticism, Merkabah Mysticism, and the Talmudic Tradition, 1960

Arendt and Scholem, "Eichmann in Jerusalem: Exchange of Letters between Gershom Scholem and Hannah Arendt", in Encounter, 22/1, 1964

The Messianic Idea in Judaism and other Essays on Jewish Spirituality, trans. 1971

Sabbatai Sevi: The Mystical Messiah, 1973

From Berlin to Jerusalem: Memories of My Youth, 1977; trans. Harry Zohn, 1980.

Kabbalah, Meridian 1974, Plume Books 1987 reissue

Walter Benjamin: the Story of a Friendship, trans. Harry Zohn. New York: Schocken Books, 1981.

Origins of the Kabbalah, JPS, 1987 reissue: ISBN 0-691-02047-7

On the Mystical Shape of the Godhead: Basic Concepts in the Kabbalah, 1997

The Fullness of Time: Poems, trans. Richard Sieburth

On Jews and Judaism in Crisis: Selected Essays

On the Kabbalah and Its Symbolism

Zohar — The Book of Splendor: Basic Readings from the Kabbalah, ed.

On History and Philosophy of History, in "Naharaim: Journal for German-Jewish Literature and Cultural History", v, 1-2 (2011), pp. 1–7.

On Franz Rosenzweig and his Familiarity with Kabbala Literature, in "Naharaim: Journal for German-Jewish Literature and Cultural History", vi, 1 (2012), pp. 1–6.


===================================

Traduceri in romana

Gershom Sholem, Cabala si simbolistica ei, Humanitas, 1996

Gershom Sholem, Studii de mistica iudaica, Hasefer, col. Judaica, Buc., 2000

Gershom Sholem, Despe chipul mistic al divinitatii, Hasefer, col Judaica, Buc.2001

Gershom Sholem, Zohar. cartea splendorii. Texte fundamentale ale Cabalei selectate si comentate de Gershom Scholem, Hasefer, Buc.2007

Gershom Sholem, Curente majore ale misticii iudaice, Hasefer, Buc.,2020









“We live in our language like blind men walking on the edge of an abyss. This language is laden with future catastrophes. The day will come when it will turn against those who speak it.”
― Gershom Scholem




Eco / Reconnaitre le fascisme

 15 DECEMBRIE 2020

Semnele fascismului, așa cum le-a văzut Umberto Eco. Să ne îngrijorăm?

umberto_eco.jpg

Image source: 
youtube.com

În 1995,  Umberto Eco publica un eseu intitulat” Ur-fascismul”  în revista The New York Review of Books. El afirma că fascismul este greu de definit, deoarece își schimbă forma constant. Dar autorul reușea să sublinieze 14 trăsături de bază ale tuturor mișcărilor fasciste.

„Aceste trăsături”, scria romancierul și semioticianul, „nu pot fi organizate într-un sistem; multe dintre ele se contrazic și sunt, de asemenea, tipice altor tipuri de despotism sau fanatism. Dar este suficient ca una dintre ele să fie prezentă pentru a permite fascismului să se coaguleze în jurul său”.

Așadar, care ar fi aceste semne?

1. Cultul tradiției. „Trebuie doar să ne uităm la programa fiecărei mișcări fasciste pentru a găsi principalii gânditori tradiționaliști. Gnoza nazistă a fost hrănită din elemente tradiționaliste, sincretiste, oculte. ”

2. Respingerea modernismului. „Iluminismul, epoca rațiunii, sunt văzute ca începutul depravării moderne”.

3. Cultul acțiunii de dragul acțiunii. „Acțiunea, fiind frumoasă în sine, trebuie făcută înainte sau fără orice reflecție anterioară. Gândirea este o formă de emasculare”.

4. Dezacordul este trădare. „Spiritul critic face distincții, iar distincția este un semn al modernismului. În cultura modernă, comunitatea științifică laudă dezacordul ca o modalitate de a îmbunătăți cunoștințele”.

5. Teama de diferență. „Primul apel al unei mișcări fasciste sau prematur fasciste este unul împotriva intrușilor. Astfel, Ur-Fascismul este rasist prin definiție”.

6. Apel la frustrarea socială. „Una dintre cele mai tipice trăsături ale fascismului istoric a fost apelul către o clasă de mijloc frustrată, o clasă suferind de o criză economică sau sentimente de umilință politică”.

7. Obsesia pentru un complot. „Astfel, la rădăcina psihologiei ur-fasciste există obsesia pentru un complot, posibil unul internațional. Adepții trebuie să se simtă asediați”.

8. Inamicul este și puternic, și slab – aceasta, prin schimbarea continuă a focalizării retorice.

9. Pacifismul este o formă de tranzacționare cu inamicul.

10. Dispreț pentru cei slabi. „Elitismul este un aspect tipic al oricărei ideologii reacționare”.

11. Cu toții sunt educați să devină eroi. „În ideologia ur-fascistă, eroismul este norma. Acest cult al eroismului este strict legat de cultul morții”.

12. Machism și cultul armelor. „Machismul implică atât dispreț pentru femei, cât și intoleranță și condamnare a obiceiurilor sexuale nestandardizate, de la castitate la homosexualitate.”

13. Vocea Poporului, prezentată în mod selectiv. „Există un populism în care răspunsul emoțional al unui grup selectat de cetățeni poate fi prezentat și acceptat ca fiind Vocea Poporului”.

14. Ur-Fascismul vorbește Noua Limbă. „Toate manualele naziste sau fasciste au folosit un vocabular sărăcit și o sintaxă elementară, pentru a limita instrumentele unui raționament complex și critic.”

Dacă unele dintre aceste idei și comportamente, zugrăvite de Umberto Eco acum un sfert de secol,  vi se par astăzi mai prezente decât oricând în spațiul public, s-ar putea să aveți dreptate să vă îngrijorați.

===================

Umberto Eco : populismes ou fascismes en civil ?

 Umberto Eco

Le 25 avril 1995, Umberto Eco s’adressait aux étudiants de Columbia University (New York) pour leur parler du fascisme italien au milieu duquel il avait grandi (il naquit en 1932) et plus généralement de tous les fascismes. Avec une prescience bien dans son style, il mettait en garde ces mêmes étudiants contre la montée des partis et mouvements populistes, montée qui se dessinait aux USA comme en Europe. Et de désigner ceux-ci par l’heureuse formule de « fascismes en civil ».

Dans son exposé, Eco commençait par revenir de façon amusante sur son enfance italienne. Je fus, avouait-il, un fasciste en herbe puisque tous les gamins italiens l’étaient. En ce temps-là, ne remportait-il pas un concours dont le thème était : « Faut-il mourir pour la gloire de Mussolini ? » ? À quoi il répondit crânement (?) par l’affirmative, pour noter plus tard : « J’étais un petit garçon très éveillé ». Garçon éveillé qui, à la Libération, découvrait qu’il y avait eu la Résistance, qu’il existait une pluralité de partis sortant de l’ombre et que les confrontations meurtrières entre partisans et chemises noires se poursuivaient.

Tout cela le conduisit bien plus tard à la question : existe-t-il un fascisme fondamental, un « Ur-fascisme » ? Ce sera le thème essentiel de la conférence de Columbia, reprise aujourd’hui en un petit volume. Si l’on s’en tient à l’Italie du Duce, estime Eco, le fascisme ne sut jamais se revendiquer d’une philosophie cohérente. « Mussolini n’avait aucune philosophie, il n’avait qu’une rhétorique » (p. 23), écrit celui qui, sémiologue, devint plus tard le spécialiste de toutes les rhétoriques. Et de mettre en évidence le côté salmigondis d’une doctrine à travers cet exemple : « Il (Benito Mussolini) commença comme athée militant pour finir par signer le Concordat avec l’Église et accueillir à bras ouverts les évêques qui bénissaient les insignes fascistes. » (ibid.). Cela allait donc dans tous les sens et — autre exemple — l’adhésion du futurisme de Marinetti à la ligne fasciste fut une aberration puisque le poète prônait un avant-gardisme d’inspiration technologique qui eût dû être mis au rang de l’art dégénéré.

Il convient néanmoins, et c’est la tâche à laquelle s’attache la conférence de Columbia, de dégager une série d’archétypes qui, réunis, fondent comme un fascisme éternel. Pour Eco, les concepts en question sont une bonne douzaine mais, remarque l’auteur, ils ne sont jamais tous présents dans la doctrine d’un parti donné, même si le nazisme hitlérien en proposa une version assez complète et d’autant plus sinistre.

Le plus souvent, tout fascisme est donc un collage hétéroclite d’éléments de doctrine. Avec pour principaux thèmes faisant office de piliers aisément repérables : le traditionalismela haine du modernismele nationalismele racisme, le machisme. Ceux-là sont toujours prêts à resurgir, même si aujourd’hui ils veillent à s’avancer masqués. C’est bien le cas du « marinisme » en France, bien plus rusé, comme on sait, que le fascisme paternel.

Mais le plus intéressant et le plus innovant dans le présent inventaire est ce qui touche à une sociologie du fascisme. C’est que, en règle générale, l’idéologie en cause naît d’une vaste frustration individuelle et sociale. Il suffit parfois de se mêler au public d’un stade de foot pour le comprendre. De là, cette tendance commune aux populismes à puiser dans la population des classes moyennes telles qu’elles sont en perte de vitesse et telles qu’elles absorbent l’ancien prolétariat. Telles aussi qu’elles haïssent et rejettent les étrangers tantôt perçus comme opulents et tantôt comme misérables.

Or, ce populisme-là se transforme aisément en élitisme de masse : nous sommes les meilleurs, nos chefs son dignes d’une aristocratie, ils nous rendent prêts à vivre héroïquement, car il y va d’une vie pour la lutte plus que d’une lutte pour la vie. De cet élitisme de masse, on passe pour suivre à ce qu’Eco nomme un populisme qualitatif. « Pour l’Ur-fascisme, précise l’auteur, les citoyens en tant que tels n’ont pas de droits, et le « peuple » est conçu comme une qualité, une entité monolithique exprimant la « volonté commune ». Puisque aucune quantité d’êtres humains ne peut posséder une volonté commune, le Leader se veut leur interprète. » (p. 46). De là, le danger que peut représenter aujourd’hui la communication « immédiatiste » qui passe par internet et ses versions Twitter ou Facebook. C’est aussi une volonté commune. On voit pourquoi un Trump en use et abuse.

Relisons donc Umberto Eco, qui certes n’a pas connu Trump ni ses succédanés mais qui était vigilant. Et relisons sa conférence de Columbia qui nous alerte utilement à l’égard d’un fascisme de toujours qui, sous des dehors nouveaux et au gré d’une mise à jour de ses archétypes, nous menace aujourd’hui.

Umberto Eco, Reconnaître le fascisme, traduit de l’italien par Myriem Bouzaher, Grasset, 2017, 56 p., 3 € — Lire un extrait

RECONNAÎTRE LE FASCISME

EN 1942, À L’ÂGE DE DIX ANS, j’ai remporté le premier prix aux Ludi Juveniles (un concours à libre participation forcée pour jeunes fascistes italiens – lisez, pour tous les jeunes Italiens). J’avais brodé avec une magistrale rhétorique sur le sujet : « Faut-il mourir pour la gloire de Mussolini et le destin immortel de l’Italie ? » Ma réponse était affirmative. J’étais un petit garçon très éveillé.

Puis, en 1943, je découvris le sens du mot Liberté. Je vous raconterai cette histoire à la fin de mon propos. À ce moment-là, liberté ne signifiait pas encore Libération.

J’ai passé deux de mes premières années entre S.S., fascistes et partisans qui se tiraient dessus, et j’ai appris à éviter les balles, un exercice qui ne fut pas inutile.

En avril 1945, les partisans prirent Milan. Deux jours plus tard, ils arrivèrent dans la petite ville où je vivais. Un grand moment de joie. La place principale était noire de monde, tous chantaient, agitaient des drapeaux, scandaient en hurlant le nom de Mimo. Chef des partisans de la zone, Mimo, ex-maréchal des carabiniers, s’était rangé aux côtés de Badoglio et avait perdu une jambe lors d’un des premiers accrochages. Pâle, appuyé sur des béquilles, il apparut au balcon de la mairie ; d’une main, il demanda à la foule de se calmer. Moi, j’attendais son discours, puisque mon enfance avait été marquée par les grands discours historiques de Mussolini, dont nous apprenions par cœur à l’école les passages les plus significatifs. Silence. D’une voix rauque, presque inaudible, Mimo parla : « Citoyens, mes amis. Après tant de douloureux sacrifices... nous y voici. Gloire à ceux qui sont tombés pour la liberté. » Ce fut tout. Et il retourna à l’intérieur. La foule criait, les partisans levèrent leurs armes et tirèrent en l’air joyeusement. Nous, les enfants, nous nous précipitâmes pour récupérer les douilles, précieux objets de collection, mais je venais aussi d’apprendre que liberté de parole signifiait liberté quant à la rhétorique.

Quelques jours après, je vis arriver les premiers soldats américains. Il s’agissait d’Afro-Américains : mon premier Yankee était un Noir, il s’appelait Joseph et m’initia aux merveilles de Dick Tracy et de Li’l Abner. Ses bandes dessinées étaient en couleurs et elles sentaient bon.

La famille de deux de mes camarades de classe avait mis sa villa à la disposition de l’un des officiers – le major ou capitaine Muddy. Je me sentais chez moi dans ce jardin où des femmes parlant un français approximatif faisaient cercle autour de lui. Le capitaine Muddy avait fait des études supérieures et il connaissait un peu le français. Ainsi, ma première image de libérateurs américains, après tant de visages pâles en chemise noire, fut celle d’un Noir cultivé en uniforme vert-jaune qui disait : « Oui, merci beaucoup Madame, moi aussi j’aime le champeigne... » Malheureusement, du champagne, il n’y en avait pas, mais le capitaine Muddy m’offrit mon premier chewing-gum et je me mis à mâchouiller toute la sainte journée. La nuit, je le mettais dans un verre d’eau afin de le garder au frais pour le lendemain.

En mai, nous sûmes que la guerre était finie. La paix me fit un drôle d’effet. La guerre permanente était – m’avait-on dit – la condition normale pour un jeune Italien. Les mois suivants, je découvris que la Résistance n’était pas un phénomène local mais européen. J’appris des mots nouveaux et excitants comme réseau, maquis, armée secrète, Rote Kapelle, ghetto de Varsovie. Je vis les premières photographies de l’Holocauste et en compris la signification avant que d’en connaître le mot. Je me rendis compte de quoi nous avions été libérés.

En Italie, il se trouve aujourd’hui des gens qui se demandent si la Résistance a eu un impact militaire réel sur le cours de la guerre. Pour ma génération, la question est nulle et non avenue : nous avons tout de suite compris la signification morale et psychologique de la Résistance. Nous tirions orgueil, nous Européens, de ne pas avoir attendu passivement la Libération. Et il me semble que pour les jeunes Américains venus verser leur tribut de sang à notre liberté, il n’était pas négligeable de savoir que, derrière les lignes, des Européens payaient déjà leur dette.

En Italie, il se trouve quelqu’un pour affirmer aujourd’hui que le mythe de la Résistance était un 

mensonge communiste. Certes, les communistes ont exploité la Résistance comme une propriété personnelle, puisqu’ils y ont joué un rôle prépondérant ; mais moi, j’ai le souvenir de partisans portant des foulards de couleurs différentes.

L’oreille collée à la radio – les fenêtres fermées et le black-out général faisant de l’espace exigu autour de l’appareil le seul halo lumineux –, je passais mes nuits à écouter les messages de Radio Londres aux partisans. À la fois obscurs et poétiques (« Le soleil se lève encore », « Les roses fleuriront »), la majeure partie d’entre eux s’adressait « à ceux de Franchi ». On me susurra que Franchi était le chef d’un des groupes clandestins les plus puissants de l’Italie du Nord, un homme au courage légendaire. Franchi devint mon héros. Franchi – Edgardo Sogno de son vrai nom – était un monarchiste, tellement anticommuniste qu’après la guerre il rejoignit un groupe d’extrême droite et fut même accusé d’avoir collaboré à une tentative de coup d’État réactionnaire. Mais qu’importe ? Sogno restera toujours Sogno, le rêve de mon enfance. La Libération fut l’entreprise commune de gens de couleurs différentes.

En Italie, il se trouve quelqu’un pour dire aujourd’hui que la guerre de Libération fut une tragique période de division, et que nous avons maintenant besoin d’une réconciliation nationale. Le souvenir de ces terribles années devrait être refoulé. Seulement voilà, le refoulement est source de névroses. Si réconciliation signifie compassion et respect pour ceux qui ont livré leur guerre de 

bonne foi, pardonner ne signifie pas oublier. Je pourrais même admettre qu’Eichmann croyait sincèrement en sa mission, mais je ne me vois pas en train d’affirmer « OK, reviens et recommence ». Nous sommes là pour rappeler ce qui s’est passé et déclarer solennellement qu’« ils » ne doivent pas recommencer.

Mais qui, « ils » ?

Si l’on se réfère aux gouvernements totalitaires ayant dominé l’Europe avant la Seconde Guerre mondiale, on peut affirmer sans crainte qu’il serait difficile de les voir revenir sous la même forme dans des circonstances historiques différentes. Si le fascisme de Mussolini se fondait sur l’idée d’un chef charismatique, le corporatisme, l’utopie du « destin fatal de Rome », sur une volonté impérialiste de conquérir de nouvelles terres, sur un nationalisme exacerbé, sur l’idéal de toute une nation embrigadée en chemises noires, sur le refus de la démocratie parlementaire, et l’antisémitisme, alors je n’ai aucun mal à admettre que Alleanza Nazionale, issu du MSI (Mouvement Social Italien), est certainement un parti de droite mais qu’il n’a pas grand-chose à voir avec l’ancien fascisme. Pour des raisons identiques, même si je suis préoccupé par les divers mouvements pronazis actifs çà et là en Europe, Russie comprise, je ne pense pas que le nazisme, sous sa forme originale, soit en passe de renaître en tant que mouvement capable d’impliquer une nation entière.